ACTUALIDAD
EN TROIS MINUTES. ANTONIO BALADRÓN DOCTEUR EN PUBLICITE ET RP
Qu’a représenté pour la publicité le phénomène migratoire ? La submersion d’un marché très important pour les entreprises et de façon quasi inespérée. La diversité culturelle doit arrêter d’être un scénario fictif de la publicité comme l’a été Benetton. Les entreprises doivent se faire l’écho de cette diversité et la prendre en compte dans des décisions stratégiques sur les marchés.
ENTREVISTAS
MIGUEL LORENTE, DELEGADO DEL GOBIERNO PARA LA VIOLENCIA DE GÉNERO
CONTRA LOS MALOS TRATOS. España aprobó en noviembre un programa de inserción socio laboral para mujeres víctimas de violencia de género y la implantación de dispositivos electrónicos para garantizar las órdenes de alejamiento de los agresores. El próximo año se pondrá en marcha el Plan de Atención y Prevención de la Violencia de Género en Población Inmigrante. De esta iniciativa habla con RAÍZ ECUADOR, Miguel Lorente, delegado del Gobierno en esta materia.
ACTUALIDAD
Une première dans un grand pays musulman d'émigration. Le Conseil de la Communauté Marocaine à l'Etranger (CCME) vient d'organiser le 14 et 15 mars à Fès un colloque international sous le thème inédit « Le Statut juridique de l'Islam en Europe". Quel statut juridique accorde l'Europe à l'Islam ? La question était aux cœur du colloque international sur “le Statut juridique de l'Islam en Europe” organisé ce week-end à Fès par le Conseil de la Communauté Marocaine à l'Etranger (CCME).
ACTUALIDAD
ضد القانون الجديد الخاص بالأجانب
أصدرت منظمات غير حكومية وجمعيات للمهاجرين ورجال قانون وباحثون وشخصيات من عالم الثقافة بإسبانيا، أخيرا، بيانا ضد مشروع القانون الجديد الخاص بالأجانب، الذي ينص أحد بنوده على دفع كل شخص يأوي مهاجرا سريا غرامة قد تصل إلى10 آلاف أورو. النسبة إلى المهاجرين، فإن مشروع التعديل الجديد لا يحمل أخبارا سارة. فقد وضع الاشتراكيون إجراءات متشددة فيما يخص التجمع العائلي وعمليات الترحيل والعقوبات الخاصة بتشغيل المهاجرين غير الشرعيين، والزواج الأبيض. لكن التعديلات الجديدة في مقابل ذلك، ضمنت حقوقا لم تكن للمهاجرين بدون أوراق في إسبانيا. وتركزت التعديلات الجديدة في القانون ايضا على ثلاث محاور في سياسة الهجرة: مكافحة تهجير البشر (التنصيص على جرائم جديدة وتشديد العقوبات سواء على المهاجرين غير الشرعيين بأنفسهم أو المهربين أو مستغلي المهاجرين)، والملائمة مع سوق الشغل (حقوق المهاجرين تكتسب بالأقدمية) والاندماج في المجتمع (يتضمن تأسيس صندوق تمويل خاص بمبادرات الأقاليم والمحليات).
ACTUALIDAD
نهاية عهد الهجرة المغربية إلى اوروبا
صرح وزير العمل والهجرة الإسباني سيلستينو كورباتشو مؤخرا أن اسبانيا لم تعد قادرة على استيعاب مزيد من المهاجرين بسبب الأزمة الاقتصادية، وهو بهذا يبرز حقيقة لا تتعلق فقط بإسبانيا وإنما بمجموع أوروبا، ونظرا لكون الجالية المغربية هي الأكبر من نوعها، فتبدو الأكثر تضررا من التطورات التي تشهدها أوروبا علاقة بأزمة الاقتصاد، وبالتالي فهي تحمل 'نهاية عهد الهجرة المغربية نحو أوروبا والتي بدأت منذ خمسين سنة'. ويذكر أن اسبانيا تمر من أزمة خانقة نتيجة تراجع بعض القطاعات، قطاع العقار الذي تسبب في تراجع مختلف المهن المرتبطة به مثل النجارة وإنتاج مواد البناء والنقل وبيع المعدات المنزلية، وهي المهن التي كانت تستوعب أعداداُ كبيرة من المهاجرين المغاربة. وحالة اسبانيا تنطبق على مجموع أوروبا، فجميع الدول الأوروبية تتحدث عن الأزمة الاقتصادية، وعن وتيرة تسريح العمال وفشل الشركات الكبرى وخسائر الأبناك
ACTUALIDAD
الذكرى العاشرة لتأسيسها
خلدت مؤسسة الثقافات الثلاث والأديان الثلاث لحوض المتوسط، أول من أمس، بمدينة اشبيلية (جنوب إسبانيا)، الذكرى العاشرة لتأسيسها، وذلك في حفل ترأسه مانويل تشافيث، رئيس الحكومة المستقلة للأندلس، واندريه ازولاي، مستشار العاهل المغربي، الملك محمد السادس، والرئيس المنتدب للمؤسسة. وتلقى الحفل رسائل من العاهل المغربي، وملك إسبانيا، خوان كارلوس، والرئيس الفلسطيني محمود عباس. وقال الملك محمد السادس في رسالته «إن مؤسستنا كانت رائدة لأكثر من سبب، ذلك أنها كانت محقة وسباقة إلى توقع إثارة الجدل الزائف حول الصدام المزعوم للحضارات. كما بادرت قبل الأوان إلى بلورة الرد المناسب على أنصار نظرية الانكفاء على الذات والقائلين بوجود قطيعة روحية بين الشعوب».
ACTUALIDAD
بسبب الأزمة المالية
قالت مجلة نيوزويك الأميركية إن من تداعيات الأزمة المالية العالمية بطء الزحف البشري من الدول الفقيرة إلى الغنية، بل بدء هجرة عكسية. فمع تضاؤل آفاق العمل حتى في الدول الغنية واتباع سياسة مناهضة للهجرة، فإن المهاجرين من دول العالم الثالث تراجعوا عن خططهم الرامية للانتقال إلى "الشمال" والمناطق الصناعية. ويتوقع خبراء في الهجرة أن تنخفض نسبة المهاجرين الجدد من الجنوب إلى الشمال هذا العام بمعدل 30%، وربما تبدأ موجات من العمال الأجانب العودة إلى أوطانهم.
ACTUALIDAD
احداث شبكة من المجالس و المؤسسات
قال إدريس اليزمي، رئيس مجلس الجالية المغربية بالخارج، أن الملتقى العالمي الأول لمجالس، ومؤسسات ومنتخبي المهجر لدى بلدان العالم، الذي انطلقت أشغاله، أول أمس الثلاثاء بالرباط، سيبحث إمكانية تشكيل شبكة لهذه المجالس. وأوضح اليزمي، في تصريح لوكالة المغرب العربي للأنباء، على هامش هذا المتلقى، أن من شأن هذه الشبكة أن تمكن من الاستفادة المستمرة من تجارب المجالس عبر العالم، وتساعد على عقلنة النقاش الدائر حول الهجرة المغربية في بعض الدول. وأشار إلى أن المجالس التي تعنى بشؤون المهاجرين، كالمجلس الإيطالي، أو الإسباني، أو البرتغالي، مشكلة من أشخاص عاشوا تجربتي الغربة والهجرة، ما مكنهم من المساعدة في عقلنة النقاش، الذي يتمحور أحيانا حول الجالية المغربية المقيمة في أوروبا.
ACTUALIDAD
ألقوا بقنبلة حارقة اتجاه شقة مغاربة
يمثل حاليا أمام إحدى محاكم برشلونة15 شابا إسبانيا بتهمة ارتكاب اعتداء عنصري ضد أسرة مغربية سنة2002 ببلدة سان بيسينس دي كاسطييط ببرشلونة. وطالبت النيابة العامة بالمحكمة بالحكم على هؤلاء بالسجن لمدد تتراوح ما بين سنتين و19 سنة من أجل محاولة قتل مواطن مغربي ضربا ورمي قنبلة حارقة على شقة أسرة مغربية تتكون من ستة أشخاص من بينهم أربعة قاصرين.
CULTURA
La opinión del Pueblo
El raï (árabe: راي [rāy], 'opinión' ) es un género musical iniciado a principio del siglo XX en los alrededores de Orán. El origen de la palabra raï, que significa «opinión», «parecer» o «punto de vista», se remontaría a los tiempos en que el cheikh (maestro), poeta de la tradición melhoun, repartía sabiduría y consejos en forma de poesías cantadas en el dialecto local. Sin embargo, en el contexto de la protesta popular, el cantante se queja de sus propias desgracias. Sin querer acusar a nadie, se acusa a sí mismo. Para ser más exactos, se dirige a su propia facultad de discernimiento, a su raï que, cediendo a los sentimientos, le ha llevado a tomar las malas decisiones. El canto comienza así: Ya Raï (¡Oh! discernimiento mío).
ACTUALIDAD
Entretiens á Rabat
La secrétaire d'Etat auprès du ministre des Affaires étrangères et de la Coopération, Mme Latifa Akharbach, a reçu lundi à Rabat la secrétaire nationale à la Migration de la République d'Equateur, Mme Lorena Escudero, actuellement en visite au Maroc, indique un communiqué des Affaires étrangères et de la Coopération.
CULTURA
Šaʿabī signifie « populaire » en arabe (شعب, šaʿab, « peuple »), c'est un des genres musicaux le plus répandu au maroc. Le chaâbi marocain est spécifique du pays : en effet, il dérive en grande partie de la RITA. Au Maroc, le châabi se fait en opposition à la musique noble et savante du pays à savoir la Musique arabo-andalouse et la musique arabo-ottomane venant d'Égypte ou du Liban.Il se chante en darija (arabe populaire marocain). De plus, les importants échanges culturels avec l'Espagne ces dernières années, induisent une poussée influente de la musique LATINA sur les musiques marocaines.
ACTUALIDAD
Un nouvel élan
Comment donner une impulsion à la coopération entre le Maroc et l’UE ? Les relations maroco-espagnoles, le «statut avancé» et les priorités de la prochaine présidence espagnole de l’UE ont été au centre de ce débat organisé, jeudi 26 février, à l’Institut Cervantès de Casablanca. «Notre objectif commun sera tourné vers la construction d’une coopération bilatérale qui sera le fer de lance du nouveau partenariat Maroc-UE. Et ce grâce à l’optimisation de tous les mécanismes et instruments européens existants», a souligné Youssef Amrani, SG du ministère des Affaires étrangères. Pour le diplomate marocain, le Royaume dispose de plusieurs atouts. Ainsi, selon lui, l’environnement pour les investissements, l’économie qui correspond aux critères du traité de Maastricht, en plus d’un taux de croissance moyen de 5%, sont autant d’atouts qui militent en faveur du rapprochement Maroc-UE.
MUJER
Le 4 et 5 mars à Fès
Le 2ème salon de la femme aura lieu les 4 et 5 mars à Fès, à l'occasion de la Journée mondiale de la femme, sous le thème "la femme et l'homme construisent ensemble le Maroc de demain", a annoncé mercredi l'Association Fès-Saïss. Lors de cette édition, un hommage sera rendu à plusieurs personnalités et des trophées seront remis à des entreprises pour leur rôle dans la promotion non seulement de la condition de la femme mais également dans le développement du pays, a indiqué la présidente de la commission de la femme et de l'enfant de l'Association Fès-Saïss, Mme Leïla Bennis, lors d'une conférence de presse. Pas moins de 17 personnalités de différents horizons (écrivains, entrepreneurs, magistrats, fonctionnaires, médecins) seront honorées lors de cette manifestation, qui se propose, à l'occasion de la Journée mondiale de la femme, de rendre hommage à l'homme et à la femme, en tant que partenaires dans l'oeuvre du développement du pays, a-t-elle dit.
ACTUALIDAD
السجن 15عاما لمتهم رئيسي
أعلن مصدر قضائي أن محكمة مكافحة الإرهاب في سلا القريبة من الرباط عاقبت المغرب سعد حسيني بالسجن 15 عاما إثر إدانته باعتداءات الدارالبيضاء(2003) ومدريد(2004). وأصدرت المحكمة نفسها أحكاما على 17 متهما آخرين بالسجن لمدد تتراوح بين ثلاث سنوات و15 عاما. ويعد حسيني (38 عاما) صانع المتفجرات التي استخدمت في اعتداءات الدار البيضاء (45 قتيلا بينهم 12 انتحاريا) ومدريد(181 قتيلا). وكانت النيابة طلبت السجن عشرين عاما للحسيني ورفضت المحكمة في بداية المحاكمة طلبا للدفاع بإطلاق سراح الموقوفين بشروط
ACTUALIDAD
Le secrétaire d'État espagnol aux Affaires étrangères Angel Lossada Torres-Quevedo a souligné mercredi à Rabat la contribution positive de l'immigration marocaine en Espagne, notamment pour le développement économique du pays. "C'est une communauté de quelque 700.000 personnes, qui travaille légalement en Espagne, cotise à la sécurité sociale et contribue à la croissance économique et au développement de l'Espagne, dont nous sommes très fiers", a indiqué M. Torres-Quevedo, dans une déclaration à la presse, à l'issue d'entretiens à Rabat avec le ministre marocain des Affaires étrangères et de la Coopération Taïb Fassi Fihri.
ACTUALIDAD
Les immigrés marocains sont la communauté la plus touchée par le chômage en Espagne. C’est ce qu’a révélé le ministre du travail et de l’immigration, Celestino Corbacho. Ainsi, ce sont 21% des immigrés marocains qui sont touchés par le chômage contre 14% chez les Espagnols.
ACTUALIDAD
La polimique campagne d’arrestation de sans-papiers
Les fonctionnaires de la police nationale à Madrid, ont reçu l'ordre d'augmenter le nombre de détenus de remplir un quota hebdomadaire d'étrangers en situation irrégulière, même s'ils doivent traverser des frontières de son district. Selon une note interne émise à des médias locaux, chaque station a le droit d'outrepasser les limites du district pour la réalisation des objectifs requis par semaine. "Les étrangers: sur la base de la population de chaque quartier, il faut avoir un certain nombre de détenus. Vallecas Villa (sud de la capitale), Objectif – 35 . Si il n'y en a pas, il faut les trouver à l'extérieur du district», dis la note interne disponible en ligne.
ENTREVISTAS
L'association marocaine pour le développement Tanmia.ma a conçu un nouveau kit d'enseignement très convivial destiné aux enfants, pour les sensibiliser aux dangers de l'immigration clandestine.
L’association Tanmia.ma a organisé une conférence de presse pour le lancement et la diffusion de son kit pédagogique de sensibilisation et de plaidoyer sur les risques de la migration illégale des enfants mineurs non accompagnés. Ce kit pédagogique (dessins animés et bande dessinée), intitulé «Pourquoi je veux émigrer?», est développé d’une manière concertée et collaborative avec des associations et intervenants dans le domaine de la migration et la protection de l’enfance, pour cerner les dimensions de la migration des mineurs non accompagnés et présenter la réalité vécue par ces enfants.
ACTUALIDAD
تقول تقارير اعلامية اثارت غضب جماعات المهاجرين ان الشرطة الاسبانية في احد احياء العاصمة مدريد حددت هدفا لاعتقال مهاجرين بصورة غير شرعية وتلقت أوامر بالتركيز على المغاربة.
جاءت هذه التقارير في الوقت الذي تحاول الحكومة الاشتراكية الاسبانية خفض اعداد المهاجرين بدرجة كبيرة بسبب تفاقم معدلات البطالة. وتشكل هذه المحاولات خروجا عما كان اكثر سياسات الهجرة انفتاحا في اي دولة اوروبية كبرى.
وقال كمال رحموني رئيس اتحاد العمال المهاجرين المغاربة لرويترز "هذا ليس جديرا بدولة يحكمها القانون. ولا ينبغي للشرطة ان تحدد حصصا لاعتقال المغاربة."
DEPORTES
Le verdict devra tomber au mois de février 2010
Le Maroc a présenté officiellement sa candidature pour l’organisation des Jeux olympiques d’été réservés aux jeunes, prévus en 2014. C’est encore une fois Tanger qui pourrait être choisie pour représenter le Royaume. Le verdict du Comité international olympique (CIO) devra tomber au mois de février 2010.
ACTUALIDAD
لم يحقق الأهداف المترقبة
اثنان في المائة فقط من بين 650 ألف مهاجر استجابوا.. والغالبية تفضل البطالة على التعويضات القليلة لقي المخطط الإسباني الرامي إلى تشجيع المهاجرين على العودة إلى بلدانهم الأصلية عوائق بعد شهرين على صدوره، إذ لم يستجب سوى عدد محدود جداً منهم لإغراءات العودة رغم الأزمة الاقتصادية الظاهرة التي تعيشها البلاد. وأكد محمد عامر، الوزير المغربي المكلف الجالية في الخارج، أنه لم يكن هناك إقبال من طرف المهاجرين على المغادرة الطوعية، لأن القرار لا يتضمن التحفيزات الضرورية. وأوضح لـ«الشرق الأوسط»، أن المغاربة لم يتجاوبوا مع القرار، لأنهم لم يجدوا فيه ما يهمهم، أو يطمئنهم، مفضلين البقاء في اسبانيا، مشيرا إلى أن المغادرة تبقى مسألة طوعية واختيارية، وليس فيها أي طابع إجباري.
ACTUALIDAD
و التكوين المهني
وقع المغرب وإسبانيا, الخميس بمدريد, على مذكرة تفاهم وتعاون برسم الفترة2009 -2011 تهم مجالات العمل والتشغيل والحماية الاجتماعية والتكوين المهني. ووقع هذه المذكرة كل من وزير التشغيل والتكوين المهني جمال أغماني ووزير العمل والهجرة الإسباني السيد سيليستينو كورباتشو, بحضور سفير المغرب في إسبانيا السيد عمر عزيمان.
ENTREVISTAS
Le directeur de la Royal Air Maroc en Espagne
L´adaptation des services aux besoins de passagers á toujours été l´objectifs de Royal Air Maroc, une entreprise leader du transport aérien et aussi des liaisons vers le Maroc et le reste du continent africain. D. Abdelhamid Khalil le Directeur de Royal Air Maroc en Espagne, nous a expliqué lors d´un entretien avec la revue Racine le plan d´expansion de la compagnie ainsi que de la stratégie de la RAM vis-à-vis de l´Afrique.
CONFIDENCIAL
معالجة ماض ظلم
قامت الحرب الأهلية الإسبانية نتيجة الانقلاب على الشرعية الجمهورية إسبانية في مدريد الذي قام به مجموعة من العسكر بقيادة الجنرال "مولا" في الشمال، والجنرال فرانشيسكو فرانكو في المغرب والجنرال "كييبو دي يانو" في الأندلس وجنرالات آخرين امثال "أستراي" و "سان خورخو"...والذي على إثره انقسمت إسبانيا إلى "قومية" بقيادة الانقلابيين الفاشيين بالإضافة إلى الفلانخي والريكيتيس وإسبانيا الجمهورية بقيادة الجبهة الشعبية التي كانت تضم الفوضويين والاشتراكيين والجمهوريين والشيوعيين. امتدت هذه الحرب من 17 يوليو 1936 حتى 1 أبريل 1939 حيث نشب صراع حاد بين القوميين بقيادة الجنرال فرانشيسكو فرانكو هازمين القانونيين أو جمهوريو الجمهورية الإسبانية الثانية . القانونيون الذين يعرفون أيضا بالجمهوريين كانوةا يستمدون دعمهم بالسلاح و المتطوعين من الاتحاد السوفييتي و حركات الشيوعية الدولية و الالويه الدولية، في حين تلقى القوميون دعمهم من إيطاليا الفاشية و ألمانيا النازية . كان الجمهوريون يترازحزن بين مركزيين داعمين للرأسمالية و الديمقراطية الليبرالية إلى شيوعيين و ثائرون لاسلطويون .
MUJER
للوقاية من العنف ضد النساء المهاجرات
نشرت وزارة المساواة كتيبات اعلامية بلغات مختلفة لتحذير المهاجرين الرجال من العقوبات الجنائية المترتبة على سوء المعاملة و العنف ضد النساء، و قيم المساواة بين الجنسين التي يدافع عليها الدستور الإسباني، كما أوضحت وزيرة المساواة بيبيانا آيدو في مؤتمر صحافي. هذه المبادرة هي جزء من الخطة الشاملة للرعاية والوقاية من العنف ضد النساء المهاجرات و التي وافق عليها مجلس الوزراء في 9 يناير الماضي و الذي قرر توزيع المنشورات التي تستهدف النساء المهاجرات و هذه الكتيبات تتضمن مجموعة من المعلومات العملية عن الحقوق والموارد المتاحة لضحايا العنف. و اسست بيبيانا آيدو، “فضاء الإلتقاء”، و هو منتدي يتألف من منظمات و جمعيات تمثل المهاجرات، و التي سيكون لها دور في دراسة وضعية النساء المهاجرات ضحايا العنف، و ستقدم مقترحات و حلول لوزارة المساواة. الملتقى سيجري اجتماعات دورية، و كذلك سيخصص فضاء افتراضي، و بتنسيق مع الحكومة لمكفحة العنف ضد المرأة المهاجرة و العمل على الإسراع في تبادل التوصيات و تقديم حلول اكثر دقة على ظاهرة ارتفاع نسبة الوفايات من النساء ضحايا العنف الأسري. التي تضاعفت خلال الأربع سنوات الماضية. وفقا لما أوضحته الوزيرة.
REPORTAJES
La Communauté marocaine est mieux intégrée dans la vie quotidienne à Barcelone que leurs compatriotes de Madrid selon les résultats du sondage « les immigrés en Espagne: la participation et la coexistence » réalisé par la Fondation des caisses d'épargne (FUNCAS). « Après avoir interrogé 1200 personnes en provenance de l'Équateur, le Maroc, la Bolivie, la Colombie et le Pérou, l'étude tente de mesurer les différents degrés d'intégration des immigrants dans chaque ville » écrit « El Mundo » qui ajoute que les détails sont publiés dans le magazine « Panorama » de FUNCAS.
ACTUALIDAD
المغرب
أجمع المشاركون في ندوة نظمتها الوزارة المكلفة بالجالية المغربية المقيمة بالخارج، على ضرورة تقييم التشريعات الخاصة بالهجرة.أنها وضعت في سياق تاريخي معين، لم يأخذ بعين الاعتبار أن المغرب لم يعد بلدا مصدرا للهجرة فقط، بل أصبح، بدوره، بلدا مستقبلا لها. ودعا المشاركون في الندوة، التي نظمت بتعاون مع مجلس الجالية المغربية المقيمة بالخارج، والمجلس الاستشاري لحقوق الإنسان، إلى توحيد الجهود وأنسنة سياسة الهجرة، بالحفاظ على جميع حقوق ومكتسبات المهاجرين، مبرزين أن المغرب، كبلد عبور ومستقبل للهجرة، من واجبه تحقيق شرعية إقامة المهاجرين المقيمين به، وحماية حقوقهم من الجانب الإنساني، وحسن معاملتهم، وعدم تهميشهم، وإدماجهم في أوساط الشغل.
ENTREVISTAS
M. Samir Chammah, président de la société organisatrice du Salon du Maroc
Entrevue avec M. Samir El Chammah président du Salon du Maroc
Les prochains 23, 24 et 25 janvier 2009, les 750 000 résidents marocains en Espagne dont environ 250 000 en Catalogne, ont rendez-vous a la fête marocaine au Palau Sant Jordi a Barcelone, pour célébrer Le Salon du Maroc à Barcelone, le plus grand événement commercial et culturel maroco-espagnol organisé à ce jour en Espagne, et spécialement dédié pour cette diaspora et à tous les amis du Maroc. Une fête que les Espagnols ne peuvent manquer. M. Samir El Chammah président de la société organisatrice du Salon du Maroc nous explique en quoi consiste ce grand événement.
ECONOMÍA
انشاء سلسلة مناطق صناعية قرب طنجة
قال مسؤولون يوم الاربعاء ان المغرب شرع في تنفيذ خطة لانشاء شبكة من المناطق الصناعية بشمال المملكة لاجتذاب مئات الشركات وايجاد الالاف من فرص العمل.
واضاف المسؤولون انه لاجتذاب الاستثمارات والمساعدة في انتشال المنطقة الشمالية من الفقر افتتحت الحكومة المغربية أكبر محطة للحاويات قرب مجمع ميناء طنجة على البحر المتوسط وتعكف على انشاء سلسلة من المناطق الصناعية ومناطق التجارة الحرة بالقرب منها.
SOCIAL
Driss El Yazami, President du CCME
من أجل ضمان حقوق أفراد هذه الجالية
لقد جاء إحداث مجلس الجالية المغربية بالخارج، الذي تم تنصيبه في 21 دجنبر من السنة الماضية، كنهج ديمقراطي يتماشى مع حقوق الانسان كما هي متعارف عليها دوليا. كما أن تنصيب هذه الهيئة، التي تعد تتويجا لمشاورات جرت على نطاق واسع وأيضا لعمل تحضيري مكثف قام به المجلس الاستشاري لحقوق الانسان، يندرج في إطار المسار الذي انخرط فيه المغرب; والرامي، من جهة إلى إرساء قواعد مشاركة فاعلة للجالية المغربية بالخارج بكل مكوناتها في تدبير شؤونها، ومن جهة ثانية تمكينها من ممارسة حقوقها بشكل أفضل من السابق.
REPORTAJES
قتل أمس الخميس مواطن أفريقي إثر إصابته بأعيرة نارية في محاولة اقتحام للحواجز الفاصلة بين مستعمرة مليلية والحدود المغربية، قام بها أكثر من 80 مهاجرا سريا من دول جنوب الصحراء. وذكرت وكالة المغرب العربي للأنباء المغربية الرسمية، نقلا عن مصدر أمني مغربي، أن عناصر قوات الأمن المغربية أطلقت أعيرة نارية تحذيرية على المهاجمين، أصابت أحدهم بجروح توفي على إثرها بعد نقله إلى المستشفى. وتمكنت قوات الأمن المغربية من إلقاء القبض على 14 منهم، في حين تمكن الباقي من الفرار. تأتي هذه العملية للتذكير بمأساة المهاجرين الأفارقة الرابضين على أسوار أوربا انتظارا للخلاص.
ÉRASE
"C'est un Conseil qui a une mission royale"
Saïd Essoulami, Marocain résident entre Londres et Casablanca, expert en matière du respect des libertés dans le monde arabe, s’exprime sur le Conseil de la Communauté Marocaine résident à l’Etranger (CCME) et sur l’environnement politique de cette instance…étatique.
OCIO
حصاد 2008 الفني في لبنان والمغرب
لعل ابرز حدث فني عام 2008، كان مأساة الفنانة اللبنانية سوزان تميم التي قتلت في دبي داخل شقتها واتهم ضابط مصري (سابق)، بقتلها بتحريض من رجل الأعمال هشام طلعت مصطفى المقرب من نجل الرئيس المصري جمال مبارك، ثم نشرت صورها مذبوحة من الوريد إلى الوريد على شبكة الانترنت على صدر صفحات المجلات الفنية اللبنانية والعربية التي وجدت فيها مادة دسمة للتكهنات والروايات، والأفدح من مقتلها كان تناول مأساتها في بعض وسائل الإعلام، خصوصا تصريحات والدها عبد الساتر تميم وزوحها السابق عادل معتوق، اللذين يتنافسان على وراثتها، وقبل أن يجف دم المغنية بدأ البعض يفكر في تمثيل سيرتها، كما تم إصدار ألبومها الغنائي الذي لم يلق تجاوبا من الجمهور.
ACTUALIDAD
شريكان حقيقيان لرفع تحديات المنطقة
أكد المغرب وإسبانيا، في التصريح المشترك، الذي جرت المصادقة عليه، أول أمس الثلاثاء، في اختتام الدورة التاسعة للاجتماع المغربي الإسباني، من مستوى عال انعقد في مدريد، عزمهما على العمل بصفتهما "شريكين حقيقيين"، من أجل تنمية الشعبين، لمواجهة مجموع تحديات القرن 21، التي تواجه المنطقة الأورومتوسطية.
ACTUALIDAD
En partenariat avec Sidaction, l'ALCS, association de lutte contre le sida au Maroc, organise le Sidaction Maroc. Cette opération se déroule du 8 au 31 décembre, avec une grande émission télévisée en direct, le vendredi 19 décembre en début de soirée.
SOCIAL
النساء يشكلن نصف المهاجرين المغاربة
قالت باحثة مغربية إن نحو نصف المهاجرين المغاربة بالخارج، البالغ حاليا ثلاثة ملايين نسمة، من النساء، وإن معظمهن من المناطق الشمالية البدوية المغربية. جاء ذلك في الورقة التي قدمتها أستاذة اللغة الإسبانية بجامعة الرباط كنزة الغالي إلى الملتقى الدولي الذي عقد لأول مرة بالمغرب يومي الخميس والجمعة الماضيين لبحث الهجرة النسائية المغربية. وأضافت الغالي التي أمضت ثماني سنوات مع النساء المغربيات المهاجرات إلى إسبانيا أن "تحولات كثيرة ظهرت سريعا على الهجرة النسائية، فمن الهجرة بسبب التجمع العائلي في سبعينيات القرن الماضي، إلى الهجرة الفردية في العقود الأخيرة".
ACTUALIDAD
اقترحت اسبانيا تعديلات في قوانين الهجرة يوم الجمعة للحد من تدفق الاجانب في الوقت الذي تواجه فيه ركودا واعلى معدل بطالة في الاتحاد الاوروبيوشددت الحكومة الإسبانية قانون الهجرة في خلاصة المسودة المعروضةعلى مجلس الوزراء،الخاصة بتعديل القانون المذكور. بالنسبة لإسبانيا، فإن هذا التعديل هو الأول من نوعه يقوم به الاشتراكيون، بعد ثلاث إصلاحات باشرتها حكومات الحزب الشعبي. وهو تعديل أكثر "تقدما" بالنظر إلى ملائمته مع القوانين المعمول بها من طرف المفوضية الأوروبية والقرارات الصادرة عن المحكمة الدستورية في الآونة الأخيرة. في نهاية المطاف، فقد عدل الاشتراكيون أكثر من خمسين مادة من الواحد والسبعين المتضمنة في القانون الأصلي.
|
ACTUALIDAD
في مجالات الموانئ و السكك الحديدية
أجرى وزير التجهيز والنقل كريم غلاب الإثنين بالرباط محادثات مع نظيرته الاسبانية ماغدالينا آلفاريس التي تقوم بزيارة للمغرب على رأس وفد هام من كبار المسؤولين بالإدارة الاسبانية للبنى التحتية ومكتب الدراسات الإسباني «إيندرا». وذكر بلاغ لوزارة التجهيز والنقل أن الجانبين أشادا بمستوى العلاقات المتميزة وجودة التعاون بين الوزارتين والتي تعكس الأواصر العريقة لحسن الجوار والصداقة التي تجمع بين المملكتين.
ACTUALIDAD
لمرور المساعدات البريطانية إلى غزة
قررت السلطات الجزائرية فتح حدودها البرية المغلقة مع المغرب بصورة استثنائية للسماح للقافلة البريطانية ''لإغاثة غزة'' التى يقودها النائب في البرلمان البريطاني جورج غلاوي بدخول الأراضي الجزائرية لـ''أسباب إنسانية بحتة تتعلق بدعم سكان غزة الذي تلتزم به الجزائر''. وقال مسؤول في وزارة الشؤون الخارجية إن السلطات الجزائرية قررت السماح للقافلة الإنسانية البريطانية المتوجهة إلى غزة بعبور الحدود البرية المغلقة مع المغرب عبر منفذ العقيد لطفي بمنطقة مغنية بولاية تلمسان. وأشار المصدر إلى أن مهمة القافلة والتزام الجزائر بتقديم كافة أشكال الدعم لقطاع غزة دفعت السلطات إلى إلغاء كل الحواجز والاعتبارات السياسية المتعلقة بملف غلق الحدود مع المغرب.
TRABAJO
Crée en 1998, l´auto-école Long a pu comprendre les besoins de la population de la région et a commencé à donner des leçons langues étrangère, tels que le chinois, anglais, français et marocains en darija parlée par les Marocains vivant en Alcorcón et qui représentent le 15 pour cent des 185.000 de la population de la région.
ECONOMÍA
Un show-room à Tanger de 2.600 m2 pour les différentes marques de l’importateur
La Smeia prend pied au Nord. L’importateur des marques BMW, Mini, Land Rover et Mazda pour le Maroc entend ainsi étendre sa présence aux différentes régions du Royaume. Il s’agit pour Rachid Fadouach, directeur général adjoint de Smeia, de continuer la politique de développement entamée depuis le lancement de la succursale de Rabat et qui se poursuivra avec celle de Marrakech. Pour cette dernière, les travaux devraient démarrer dès le mois prochain.
TRABAJO
اسست لونغ في سنة ١٩٩٨ و استطاعت تفهم حاجيات سكان المنطقة و بدأت في اعطاء دروس بلغات متختلفة كاللغة الصينية، الإنجليزية، الفرنسية و الدارجة المغربية التي يتكلمها المغاربة القاطنين في الكوركون وهم ١٥ في المئة من أصل ١٨٥٫٠٠٠ من السكان. وتعتبر مدرسة تعليم السياقة لونغ الأولى من نوعها في إسبانيا التي أخذت المبادرة و بدأت بتلقين رخصة السياقة الإسبانية بالدارجة المغربية للمواطنين المغاربة القاطنين في مدريد و خاصة في الكوركون، و تساعدهم على التغلب على الصعوبات اللغوية، ف 95 في المئة من زبائن مدرسة لونغ يجتاز الإختبار دون صعوبة و بثمن جد اقتصادي
TRABAJO
بلغ عدد المهاجرين المغاربة الذين لا يجدون عملاً في إسبانيا خلال سنة2007 حوالي 82 ألف و262 شخصاً، مقابل 62 ألف و85 خلال السنة التي ما قبلها- أي بإضافة 20 ألف و177 شخصا جديداً في يعانون البطالة. ويعد هذا الارتفاع الأكبر في صفوف السكان الأجانب المقيمين بهذا البلد.
SALUD
المغرب يستعد لاستقبال 200 جريح من غزة
أعرب المغرب عن استعداده لاستقبال 200 جريح فلسطيني من ضحايا العدوان الاسرائيلي على قطاع غزة لتلقي العلاج الضروري في مستشفيين متخصصين بالعاصمة الرباط. وقالت وزارة الخارجية المغربية في بيان ان هذه المبادرة الانسانية جاءت بتوجيهات من العاهل المغربي الملك محمد السادس الذي اعطى تعليماته من اجل التعبئة وتوفير افضل الظروف لاستقبال الجرحى.
HABLA LA CALLE
عبر المشاركون في المسيرة الوطنية التضامنية مع الشعب الفلسطيني المنظمة أمس الأحد بالرباط عن تنديدهم بالاعتداء الإسرائيلي الغاشم على قطاع غزة مطالبين بالتدخل الفوري لوقف العدوان الذي يطال الشعب الفلسطيني بالقطاع . ورفع المتظاهرون في هذه المسيرة ،شعارات تستنكر المجازر الرهيبة التي تخلفها الآلة العسكرية الإسرائيلية في صفوف المدنيين الفلسطينيين العزل والوضع اللإنساني جراء الحصار المفروض على قطاع غزة.
ECONOMÍA
مولاي الحفيظ العلمي رئيس الإتحاد العام لمقاولات المغرب
رئيس الاتحاد العام لمقاولات المغرب
استقبل العاهل الإسباني، الملك خوان كارلوس الأول، أول أمس الاثنين، بالقصر الملكي لزارزويلا ( شمال مدريد)، رئيس الاتحاد العام لمقاولات المغرب، مولاي حفيظ العلمي، ورئيس الكونفدرالية الإسبانية لمنظمات المقاولات، خيراردو دياز فيران.
ECONOMÍA
Le nombre de visiteurs étrangers au Maroc devrait progresser de 7% en 2008 par rapport à 2007, a déclaré aujourd'hui le ministre marocain du Tourisme en annonçant la mise en oeuvre d'un plan pour limiter l'impact de la crise internationale sur le royaume en 2009. Au total, 7,9 millions de touristes étrangers devraient avoir visité le Maroc en 2008, a précisé Mohamed Boussaïd, dont les propos étaient rapportés par le ministre de la Communication Khalid Naciri, lors d'un point de presse à Rabat.
Source : Agences de Presse
OCIO
المهرجان الأمازيغي للشباب بالريف ن
احتضن المركب الثقافي بمدينة الناظور أيام 2و3و4 يناير 2009 فعاليات المهرحان الأول للمسرح الأمازيغي للشباب بالريف الذي أقيم بدعم من المعهد الملكي للثقافة الأمازيغية وبتعاون مع المندوبية الإقليمية لوزارة الثقافة بالمدينة، مُنظّم من طرف جمعية أزغنغان للثقافة والتنمية تحت شعار: "المسرح الأمازيغي هوّية وثقافة".
COMIDA
La cocina marroquí, con excepción de los platos típicos, hoy en día puede considerarse como una mezcla de gastronomías procedentes de los beréberes, moriscos, oriente medio, mediterráneo y Africano.
VIAJES
Marrakech (en árabe: Mûrrakûsh, مراكش) conocida como la Perla del Sur o la Puerta del sur, la Ciudad roja o la Ciudad ocre, es una ciudad al este de Marruecos, al pie de las montañas del Atlas. La distancia entre Casablanca y Marrakech es de 240 kilómetros, la ciudad fue fundada en 1062 por Youssef Ibn Tachfine, primer rey de la dinastía de los almorávides. En el pasado, Marruecos era conocido en oriente como el este de Marrakech, el nombre Marruecos se deriva de la deformación de la pronunciación española de Marrakech : Marruecos.
VIAJES
Casablanca ( addar al-baïda en árabe clásico - dar beïda o Casa, en árabe dialectal marroquí -literalmente «la casa blanca») es la ciudad más grande de Marruecos. Capital económica del país, está situada en la costa del océano Atlántico a 80 km al sur de la capital Rabat. Es la ciudad marroquí más poblada con casi 6 millones de habitantes. Casablanca debe su denominación al hecho de que, antiguamente, los marinos portugueses que costeaban este lugar, la identificaban por una pequeña casa blanca situada sobre la colina de Anfa, «a casa branca».
|